1 А дам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 К аинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Е нох, Мафусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой, Сим, Хам и Иафет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 С ыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 С ыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 С ыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 С ыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Х уш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 М ицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 П атрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 Х анаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
14 И евусея, Аморрея, Гергесея,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Е вея, Аркея, Синея,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 А рвадея, Цемарея и Хамафея.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 С ыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 А рфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 И октан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Г адорама, Узала, Диклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Е вала, Авимаила, Шеву,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 О фира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Фарра,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, он же Авраам.
Abram (the same is Abraham).
28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 В от родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 С ыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 С ыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 С ыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 С ыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Д ети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 С ии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 с тарейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 с тарейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 с тарейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.