1 В спомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.
2 Н аследие наше перешло к чужим, домы наши--к иноплеменным;
Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
3 м ы сделались сиротами, без отца; матери наши--как вдовы.
We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
4 В оду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.
5 Н ас погоняют в шею, мы работаем, не имеем отдыха.
Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest.
6 П ротягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 О тцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
Our fathers sinned, and are not; And we have borne their iniquities.
8 Р абы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9 С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
10 К ожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
11 Ж ен бесчестят на Сионе, девиц--в городах Иудейских.
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
12 К нязья повешены руками их, лица старцев не уважены.
Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
13 Ю ношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
14 С тарцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
15 П рекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
16 У пал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned.
17 О т сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
18 О ттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk upon it.
19 Т ы, Господи, пребываешь во веки; престол Твой--в род и род.
Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.
20 Д ля чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?
21 О брати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
22 Н еужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.