1 А дам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 К аинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Е нох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 е вейците, арукейците, асенейците.
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 а рвадците, цемарейците и аматейците.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 А дорам, Узал, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Г евал, Авимаил, Шева,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, който е и Авраам,
Abram (the same is Abraham).
28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.