Псалми 9 ~ Psalm 9

picture

1 З а първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.

I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.

2 Щ е се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;

I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.

3 п онеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.

When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.

4 З ащото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.

5 И зобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.

Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.

6 Н еприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.

The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.

7 Н о Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд

But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;

8 и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.

And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.

9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.

Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;

10 И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.

And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

11 П ейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;

Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.

12 з ащото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.

For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.

13 С мили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,

Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;

14 з а да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.

That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.

15 Н ародите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.

The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.

16 Г оспод е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)

Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah

17 Н ечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.

The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.

18 З ащото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.

For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.

19 С тани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.

Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.

20 Г осподи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)

Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah