Псалми 90 ~ Psalm 90

picture

1 ( По слав. 89.) Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си ни бил обиталище от род в род,

Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.

2 п реди да се родят планините и да си дал съществуване на земята и вселената, отвека и довека Ти си Бог.

Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.

3 П ревръщаш човека в пръст и казваш: Върнете се, човешки синове.

Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.

4 З ащото хиляда години са пред Тебе като вчерашния ден, който е преминал, и като нощна стража.

For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.

5 К ато с порой ги завличаш; те стават като сън; сутрин са като трева, която пораства;

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.

6 с утрин цъфти и расте; вечер се окосява и изсъхва.

In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.

7 З ащото се довършваме от Твоя гняв и от негодуванието Ти сме смутени.

For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.

8 П оложил си беззаконията ни пред Себе Си, тайните ни грехове - в светлината на лицето Си.

Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.

9 П онеже всичките ни дни преминават с гнева Ти, свършваме годините си като въздишка.

For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.

10 Д ните на живота ни са естествено седемдесет години или даже, където има сила, осемдесет години; но и най-добрите от тях са труд и скръб, защото бързо преминават и ние отлитаме.

The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away.

11 К ой знае силата на гнева Ти и на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?

Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee?

12 Н аучи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.

So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom.

13 В ърни се, Господи; докога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.

Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.

14 Н асити ни рано с милостта Си, за да се радваме и веселим през всичките си дни.

Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.

15 Р азвесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал, и с годините, в които сме виждали зло.

Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.

16 Н ека се яви Твоето дело на слугите Ти и Твоята слава - върху децата им.

Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.

17 И нека бъде върху нас благоволението на Господа, нашия Бог, да ни ръководи; и утвърждавай за нас делото на ръцете ни. Да! Делото на ръцете ни - утвърждавай го.

And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.