Псалми 59 ~ Psalm 59

picture

1 ( По слав. 58.) За първия певец, по "Не разорявай!". Песен на Давид, когато Саул прати стражи да пазят къщата, в която беше Давид, за да го убият. Избави ме от неприятелите ми, Боже мой; сложи ме нависоко от онези, които се надигат против мене.

Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.

2 И збави ме от онези, които вършат беззаконие, и ме спаси от кръвопийци.

Deliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.

3 З ащото, ето, причакват, за да уловят душата ми; силните се събират против мене, не за мое престъпление, Господи, нито за мой грях.

For, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

4 Б ез да има у мене вина, тичат и се готвят; събуди се да ме посрещнеш и виж.

They run and prepare themselves without my fault: Awake thou to help me, and behold.

5 Т и, Господи, Боже на силите, Боже Израелев, стани, за да посетиш всички народи; не показвай милост към никого от нечестивите престъпници. (Села.)

Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah

6 В ечер се връщат, вият като кучета и обикалят града.

They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.

7 Е то, те бълват думи с устата си; мечове има в устните им, понеже, казват те: Кой слуша?

Behold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, say they, doth hear?

8 Н о Ти, Господи, ще им се присмееш, ще се поругаеш над всички тези народи.

But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.

9 О , Сило моя, на Тебе ще се надявам, защото Бог ми е крепост.

Because of his strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.

10 М илостивият мой Бог ще ме изпревари; Бог ще ме удостои да видя повалянето на онези, които ме причакват.

My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.

11 Н е ги убивай, да не би да забрави това моят народ; разпръсни ги със силата Си и ги свали, Господи, защитнико наш.

Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.

12 П оради греха на устата си, поради думите на устните си нека бъдат уловени в гордостта си, също и поради клетвата и лъжата, която говорят.

For the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.

13 Д овърши ги с гняв, довърши ги да ги няма вече; и нека се научат, че Бог господства в Яков и до краищата на земята. (Села.)

Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah

14 Н ека се връщат вечер, нека вият като кучета и нека обикалят града;

And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.

15 н ека се скитат за храна; и ако не се наситят, нека прекарат нощта ненаситени.

They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.

16 А аз ще пея за Твоята сила. Да! На ранина високо ще славословя Твоята милост; защото Ти си ми станал крепост и прибежище в деня на бедствието ми.

But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.

17 О , Сило моя, на Тебе ще пея хваление, защото Ти, Боже, милостиви мой Бог, си крепост моя.

Unto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.