1 T e alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 M e alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 M is enemigos volvieron atrás; Cayeron y perecieron delante de ti.
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4 P orque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7 P ero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.
But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8 E l juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9 J ehová será refugio del pobre, Refugio para el tiempo de angustia.
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 C antad a Jehová, que habita en Sion; Publicad entre los pueblos sus obras.
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12 P orque el que demanda la sangre se acordó de ellos; No se olvidó del clamor de los afligidos.
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13 T en misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte,
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14 P ara que cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me goce en tu salvación.
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron fue tomado su pie.
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16 J ehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaion. Selah
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17 L os malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18 P orque no para siempre será olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19 L evántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.
Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20 P on, oh Jehová, temor en ellos; Conozcan las naciones que no son sino hombres. Selah
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah