Proverbios 16 ~ Proverbs 16

picture

1 D el hombre son las disposiciones del corazón; Mas de Jehová es la respuesta de la lengua.

The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.

2 T odos los caminos del hombre son limpios en su propia opinión; Pero Jehová pesa los espíritus.

All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.

3 E ncomienda a Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.

Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.

4 T odas las cosas ha hecho Jehová para sí mismo, Y aun al impío para el día malo.

Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.

5 A bominación es a Jehová todo altivo de corazón; Ciertamente no quedará impune.

Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: Though hand join in hand, he shall not be unpunished.

6 C on misericordia y verdad se corrige el pecado, Y con el temor de Jehová los hombres se apartan del mal.

By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.

7 C uando los caminos del hombre son agradables a Jehová, Aun a sus enemigos hace estar en paz con él.

When a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.

8 M ejor es lo poco con justicia Que la muchedumbre de frutos sin derecho.

Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.

9 E l corazón del hombre piensa su camino; Mas Jehová endereza sus pasos.

A man's heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.

10 O ráculo hay en los labios del rey; En juicio no prevaricará su boca.

A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.

11 P eso y balanzas justas son de Jehová; Obra suya son todas las pesas de la bolsa.

A just balance and scales are Jehovah's; All the weights of the bag are his work.

12 A bominación es a los reyes hacer impiedad, Porque con justicia será afirmado el trono.

It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

13 L os labios justos son el contentamiento de los reyes, Y éstos aman al que habla lo recto.

Righteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.

14 L a ira del rey es mensajero de muerte; Mas el hombre sabio la evitará.

The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it.

15 E n la alegría del rostro del rey está la vida, Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.

In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.

16 M ejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.

How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.

17 E l camino de los rectos se aparta del mal; Su vida guarda el que guarda su camino.

The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.

18 A ntes del quebrantamiento es la soberbia, Y antes de la caída la altivez de espíritu.

Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.

19 M ejor es humillar el espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.

Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.

20 E l entendido en la palabra hallará el bien, Y el que confía en Jehová es bienaventurado.

He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.

21 E l sabio de corazón es llamado prudente, Y la dulzura de labios aumenta el saber.

The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.

22 M anantial de vida es el entendimiento al que lo posee; Mas la erudición de los necios es necedad.

Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is their folly.

23 E l corazón del sabio hace prudente su boca, Y añade gracia a sus labios.

The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.

24 P anal de miel son los dichos suaves; Suavidad al alma y medicina para los huesos.

Pleasant words are as a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.

25 H ay camino que parece derecho al hombre, Pero su fin es camino de muerte.

There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.

26 E l alma del que trabaja, trabaja para sí, Porque su boca le estimula.

The appetite of the laboring man laboreth for him; For his mouth urgeth him thereto.

27 E l hombre perverso cava en busca del mal, Y en sus labios hay como llama de fuego.

A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.

28 E l hombre perverso levanta contienda, Y el chismoso aparta a los mejores amigos.

A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.

29 E l hombre malo lisonjea a su prójimo, Y le hace andar por camino no bueno.

A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.

30 C ierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.

He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.

31 C orona de honra es la vejez Que se halla en el camino de justicia.

The hoary head is a crown of glory; It shall be found in the way of righteousness.

32 M ejor es el que tarda en airarse que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.

He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.

33 L a suerte se echa en el regazo; Mas de Jehová es la decisión de ella.

The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.