1 C antad con gozo a Dios, fortaleza nuestra; Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.
Sing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 E ntonad canción, y tañed el pandero, El arpa deliciosa y el salterio.
Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
3 T ocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
4 P orque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
5 L o constituyó como testimonio en José Cuando salió por la tierra de Egipto. Oí lenguaje que no entendía;
He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, Where I heard a language that I knew not.
6 A parté su hombro de debajo de la carga; Sus manos fueron descargadas de los cestos.
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
7 E n la calamidad clamaste, y yo te libré; Te respondí en lo secreto del trueno; Te probé junto a las aguas de Meriba. Selah
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah
8 O ye, pueblo mío, y te amonestaré. Israel, si me oyeres,
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 N o habrá en ti dios ajeno, Ni te inclinarás a dios extraño.
There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
10 Y o soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto; Abre tu boca, y yo la llenaré.
I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
11 P ero mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso a mí.
But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
12 L os dejé, por tanto, a la dureza de su corazón; Caminaron en sus propios consejos.
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
13 O h, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera andado Israel!
Oh that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
14 E n un momento habría yo derribado a sus enemigos, Y vuelto mi mano contra sus adversarios.
I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
15 L os que aborrecen a Jehová se le habrían sometido, Y el tiempo de ellos sería para siempre.
The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
16 L es sustentaría Dios con lo mejor del trigo, Y con miel de la peña les saciaría.
He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.