1 ¿ Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan cosas vanas?
Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
2 S e levantarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová y contra su ungido, diciendo:
The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,
3 R ompamos sus ligaduras, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
4 E l que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.
5 L uego hablará a ellos en su furor, Y los turbará con su ira.
Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
6 P ero yo he puesto mi rey Sobre Sion, mi santo monte.
Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
7 Y o publicaré el decreto; Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.
8 P ídeme, y te daré por herencia las naciones, Y como posesión tuya los confines de la tierra.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
9 L os quebrantarás con vara de hierro; Como vasija de alfarero los desmenuzarás.
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
10 A hora, pues, oh reyes, sed prudentes; Admitid amonestación, jueces de la tierra.
Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
11 S ervid a Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12 H onrad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino; Pues se inflama de pronto su ira. Bienaventurados todos los que en él confían.
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.