Salmos 73 ~ Psalm 73

picture

1 C iertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.

Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.

2 E n cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.

But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.

3 P orque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.

For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.

4 P orque no tienen congojas por su muerte, Pues su vigor está entero.

For there are no pangs in their death; But their strength is firm.

5 N o pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.

They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.

6 P or tanto, la soberbia los corona; Se cubren de vestido de violencia.

Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.

7 L os ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.

Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.

8 S e mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.

They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.

9 P onen su boca contra el cielo, Y su lengua pasea la tierra.

They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.

10 P or eso Dios hará volver a su pueblo aquí, Y aguas en abundancia serán extraídas para ellos.

Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.

11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?

And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?

12 H e aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.

13 V erdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;

Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;

14 P ues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.

For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.

15 S i dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.

If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.

16 C uando pensé para saber esto, Fue duro trabajo para mí,

When I thought how I might know this, It was too painful for me;

17 H asta que entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.

Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.

18 C iertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.

Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.

19 C ómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.

How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.

20 C omo sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás su apariencia.

As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.

21 S e llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.

For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:

22 T an torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.

So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.

23 C on todo, yo siempre estuve contigo; Me tomaste de la mano derecha.

Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.

24 M e has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.

Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.

25 ¿ A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.

26 M i carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.

My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.

27 P orque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.

For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.

28 P ero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.

But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.