1 H abló Jehová a Moisés, diciendo:
And Jehovah spake unto Moses, saying,
2 M anda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
3 F uera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones.
Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Jehovah continually: it shall be a statute for ever throughout your generations.
4 S obre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. El pan de la proposición
He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.
5 Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa.
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
6 Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.
7 P ondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová.
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.
8 C ada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo.
Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.
9 Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo. Castigo del blasfemo
And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of Jehovah made by fire by a perpetual statute.
10 E n aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp:
11 Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
12 Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.
13 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And Jehovah spake unto Moses, saying,
14 S aca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación.
Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
15 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad.
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
16 Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera.
And he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name of Jehovah, shall be put to death.
17 A simismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte.
And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death.
18 E l que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.
And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.
19 Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him:
20 r otura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él.
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
21 E l que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera.
And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.
22 U n mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios.
Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.
23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
And Moses spake to the children of Israel; and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah commanded Moses.