1 ¡ Ah, Dios es bueno con Israel, con los limpios de corazón!
Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.
2 E n cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; poco faltó para que mis pasos resbalaran.
But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
3 Y es que tuve envidia de los arrogantes, al ver cómo prosperaban esos malvados.
For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
4 E llos no se acongojan ante la muerte, pues están llenos de vigor.
For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
5 N o se afanan ni se ven golpeados como el resto de los mortales.
They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.
6 L a soberbia es su corona, y la violencia es su vestido.
Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
7 T an gordos están que los ojos se les saltan; siempre satisfacen los apetitos de su corazón.
Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
8 E ntre burlas hacen planes malvados y violentos, y siempre hablan con altanería.
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
9 C on su boca ofenden al cielo, y con su lengua denigran a la tierra.
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
10 P or eso el pueblo de Dios se vuelve a ellos, y absorben sus palabras como si bebieran agua.
Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.
11 H asta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios? ¡De esto no se enterará el Altísimo!»
And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
12 ¡ Bien puede verse que estos impíos se hacen ricos sin que nada les preocupe!
Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
13 ¡ Ah!, pero de nada me ha servido mantener mi corazón y mis manos sin pecado,
Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
14 p ues a todas horas recibo azotes y soy castigado todas las mañanas.
For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
15 S i acaso llegara yo a hablar como ellos, estaría traicionando a la generación de tus hijos.
If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
16 M e puse a pensar en esto para entenderlo, pero me resultó un trabajo muy difícil.
When I thought how I might know this, It was too painful for me;
17 S ólo cuando entré en el santuario de Dios, pude comprender en lo que ellos van a terminar.
Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
18 ¡ Ah!, pero tú vas a hacerlos resbalar; vas a hacerlos caer en desgracia.
Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
19 ¡ En un instante acabarás con ellos! ¡Perecerán por completo, consumidos de terror!
How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 C omo quien despierta de un sueño, cuando tú, Señor, despiertes, harás que se desvanezcan.
As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
21 Y o tenía el alma llena de amargura, y sentía que el corazón me punzaba.
For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
22 E ra yo tan torpe que no podía entenderlo; en tu presencia, era yo como una bestia.
So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.
23 Y no obstante, siempre he estado contigo; tú me has tomado de la mano derecha,
Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
24 m e has guiado para seguir tu consejo, y al final me recibirás en gloria.
Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
25 ¿ A quién tengo en los cielos? ¡Sólo a ti! ¡Sin ti, no quiero nada aquí en la tierra!
Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26 A unque mi cuerpo y mi corazón desfallecen, tú, Dios mío, eres la roca de mi corazón, ¡eres la herencia que para siempre me ha tocado!
My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.
27 E s un hecho: los que se alejan de ti perecerán; ¡tú destruirás a todos los que de ti se aparten!
For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.
28 E n cuanto a mí, ¡qué bueno es estar cerca de ti! ¡En ti, Señor, he puesto mi esperanza para proclamar todas tus obras!
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.