Juan 13 ~ John 13

picture

1 A ntes de la fiesta de la pascua, Jesús sabía que su hora había llegado para pasar de este mundo y volver al Padre. A los suyos que estaban en el mundo los había amado siempre, y los amó hasta el fin.

Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.

2 E l diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, que entregara a Jesús, así que mientras cenaban

And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,

3 J esús, que sabía que el Padre había puesto en sus manos todas las cosas, y que había salido de Dios, y que a Dios volvía,

Jesus, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,

4 s e levantó de la cena, se quitó su manto y, tomando una toalla, se la sujetó a la cintura;

riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.

5 l uego puso agua en un recipiente y comenzó a lavar los pies de los discípulos, para luego secárselos con la toalla que llevaba en la cintura.

Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

6 C uando llegó a Simón Pedro, éste le dijo: «Señor, ¿tú me lavas los pies?»

So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

7 R espondió Jesús y le dijo: «Lo que yo hago, no lo entiendes ahora; pero lo entenderás después.»

Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.

8 P edro le dijo: «¡Jamás me lavarás los pies!» Y Jesús le respondió: «Si no te los lavo, no tendrás parte conmigo.»

Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

9 S imón Pedro le dijo: «Entonces, Señor, lávame no solamente los pies, sino también las manos y la cabeza.»

Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.

10 J esús le dijo: «El que está lavado, no necesita más que lavarse los pies, pues está todo limpio. Y ustedes están limpios, aunque no todos.»

Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.

11 Y es que él sabía quién lo entregaría; por eso dijo: «No todos están limpios.»

For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.

12 D espués de lavarles los pies, Jesús tomó su manto, volvió a la mesa, y les dijo: «¿Saben lo que he hecho con ustedes?

So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?

13 U stedes me llaman Maestro, y Señor; y dicen bien, porque lo soy.

Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am.

14 P ues si yo, el Señor y el Maestro, les he lavado los pies, también ustedes deben lavarse los pies unos a otros.

If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.

15 P orque les he puesto el ejemplo, para que lo mismo que yo he hecho con ustedes, también ustedes lo hagan.

For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.

16 D e cierto, de cierto les digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que le envió.

Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.

17 S i saben estas cosas, y las hacen, serán bienaventurados.

If ye know these things, blessed are ye if ye do them.

18 N o hablo de todos ustedes; yo sé a quiénes he elegido. Pero es para que se cumpla la Escritura: “El que come pan conmigo, levantó contra mí el talón.”

I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.

19 L es digo esto desde ahora, y antes de que suceda, para que cuando suceda crean que yo soy.

From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.

20 D e cierto, de cierto les digo: El que recibe al que yo envío, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió.» Jesús anuncia la traición de Judas

Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.

21 D icho esto, Jesús se conmovió en espíritu, y declaró: «De cierto, de cierto les digo, que uno de ustedes me va a entregar.»

When Jesus had thus said, he was troubled in the spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.

22 L os discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.

23 U no de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.

There was at the table reclining in Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.

24 A éste, Simón Pedro le hizo señas, para que preguntara quién era aquel de quien Jesús hablaba.

Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.

25 E ntonces el que estaba recostado cerca del pecho de Jesús, le dijo: «Señor, ¿quién es?»

He leaning back, as he was, on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?

26 R espondió Jesús: «Es aquel a quien yo le dé el pan mojado.» Enseguida, Jesús mojó el pan y se lo dio a Judas Iscariote, hijo de Simón.

Jesus therefore answereth, He it is, for whom I shall dip the sop, and give it him. So when he had dipped the sop, he taketh and giveth it to Judas, the son of Simon Iscariot.

27 D espués del bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dijo: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto.»

And after the sop, then entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, What thou doest, do quickly.

28 P ero ninguno de los que estaban a la mesa entendió por qué le dijo esto.

Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.

29 Y es que, como Judas tenía la bolsa, algunos pensaban que Jesús le decía que comprara lo necesario para la fiesta, o que diera algo a los pobres.

For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.

30 E n cuanto Judas tomó el bocado de pan, salió. Era ya de noche. El nuevo mandamiento

He then having received the sop went out straightway: and it was night.

31 D espués de que Judas salió, Jesús dijo: «Ahora el Hijo del Hombre es glorificado, y Dios es glorificado en él.

When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;

32 S i Dios es glorificado en él, Dios también lo glorificará en sí mismo, y lo glorificará sin tardanza.

and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.

33 H ijitos, aún estaré con ustedes un poco. Y me buscarán. Pero lo que les dije a los judíos, les digo a ustedes ahora: A donde yo voy, ustedes no pueden ir.

Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.

34 U n mandamiento nuevo les doy: Que se amen unos a otros. Así como yo los he amado, ámense también ustedes unos a otros.

A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.

35 E n esto conocerán todos que ustedes son mis discípulos, si se aman unos a otros.» Jesús anuncia la negación de Pedro

By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.

36 S imón Pedro le dijo: «Señor, ¿a dónde vas?» Jesús le respondió: «A donde yo voy, no me puedes seguir ahora; pero me seguirás después.»

Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.

37 P edro le dijo: «Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? ¡Por ti daré mi vida!»

Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.

38 J esús le respondió: «¿Tú darás tu vida por mí? De cierto, de cierto te digo, que no cantará el gallo sin que me hayas negado tres veces.»

Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.