Efesios 5 ~ Ephesians 5

picture

1 P or tanto, imiten a Dios, como hijos amados.

Be ye therefore imitators of God, as beloved children;

2 V ivan en amor, como también Cristo nos amó y se entregó a sí mismo por nosotros, como ofrenda y sacrificio a Dios, de aroma fragante.

and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.

3 E ntre ustedes ni siquiera deben hablar de inmoralidad sexual, ni de avaricia, ni de ninguna otra clase de depravación, pues ustedes son santos.

But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints;

4 T ampoco digan obscenidades, ni tonterías ni palabras groseras. Eso no es conveniente. En vez de eso, den gracias a Dios.

nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

5 U stedes bien saben que ninguno que sea libertino, inmundo, o avaro (es decir, ningún idólatra), tendrá parte en el reino de Cristo y de Dios.

For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.

6 Q ue nadie los engañe con palabras vanas, porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre aquellos que no lo obedecen.

Let no man deceive you with empty words: for because of these things cometh the wrath of God upon the sons of disobedience.

7 P or tanto, no se junten con esa clase de gente.

Be not ye therefore partakers with them;

8 E n otro tiempo, ustedes eran oscuridad; pero ahora son luz en el Señor. Por tanto, vivan como hijos de luz

For ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light

9 ( porque el fruto del Espíritu se manifiesta en toda bondad, justicia y verdad),

(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),

10 y comprueben lo que es agradable al Señor.

proving what is well-pleasing unto the Lord;

11 N o tengan nada que ver con las obras infructuosas de las tinieblas; al contrario, denúncienlas.

and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

12 ¡ Hasta vergüenza da hablar de lo que ellos hacen en secreto!

for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.

13 P ero cuando todas las cosas son expuestas a la luz, quedan de manifiesto; porque la luz lo manifiesta todo.

But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.

14 P or eso dice: «Despiértate, tú que duermes. Levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo.»

Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

15 P or tanto, ¡cuidado con su manera de vivir! No vivan ya como necios, sino como sabios.

Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise;

16 A provechen bien el tiempo, porque los días son malos.

redeeming the time, because the days are evil.

17 N o sean, pues, insensatos; procuren entender cuál es la voluntad del Señor.

Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.

18 N o se emborrachen con vino, lo cual lleva al desenfreno; más bien, llénense del Espíritu.

And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

19 H ablen entre ustedes con salmos, himnos y cánticos espirituales; canten y alaben al Señor con el corazón,

speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;

20 y den siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. La mutua sumisión

giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

21 C ultiven entre ustedes la mutua sumisión, en el temor de Dios.

subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.

22 U stedes, las casadas, honren a sus propios esposos, como honran al Señor;

Wives, be in subjection unto your own husbands, as unto the Lord.

23 p orque el esposo es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, la cual es su cuerpo, y él es su Salvador.

For the husband is the head of the wife, and Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.

24 A sí como la iglesia honra a Cristo, así también las casadas deben honrar a sus esposos en todo.

But as the church is subject to Christ, so let the wives also be to their husbands in everything.

25 E sposos, amen a sus esposas, así como Cristo amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,

Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;

26 p ara santificarla. Él la purificó en el lavamiento del agua por la palabra,

that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,

27 a fin de presentársela a sí mismo como una iglesia gloriosa, santa e intachable, sin mancha ni arruga ni nada semejante.

that he might present the church to himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

28 A sí también los esposos deben amar a sus esposas como a su propio cuerpo. El que ama a su esposa, se ama a sí mismo.

Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:

29 N adie ha odiado jamás a su propio cuerpo, sino que lo sustenta y lo cuida, como lo hace Cristo con la iglesia,

for no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as Christ also the church;

30 p orque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.

because we are members of his body.

31 P or eso el hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán un solo ser.

For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh.

32 G rande es este misterio; pero yo digo esto respecto de Cristo y de la iglesia.

This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.

33 P or lo demás, cada uno de ustedes ame también a su esposa como a sí mismo; y ustedes, las esposas, honren a sus esposos.

Nevertheless do ye also severally love each one his own wife even as himself; and let the wife see that she fear her husband.