1 E l corazón del rey se bifurca como los ríos, pero en manos del Señor sigue los planes divinos.
The king's heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
2 E l hombre cree que todo camino es recto, pero el Señor pondera los corazones.
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
3 A l Señor le agrada que se le hagan ofrendas, pero más le agrada que se haga justicia.
To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 E sto es pecado: Los ojos altivos, el corazón orgulloso y los planes malvados.
A high look, and a proud heart, Even the lamp of the wicked, is sin.
5 S i piensas lo que haces, tendrás abundancia; si te apresuras, acabarás en la pobreza.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
6 A montonar tesoros a base de mentiras es una ilusión que te conduce a la muerte.
The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
7 A los impíos los destruye su propia rapiña, porque se rehúsan a hacer justicia.
The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
8 E l malvado va por caminos torcidos, pero el hombre honrado actúa con rectitud.
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
9 E s mejor vivir en la azotea de la casa que compartir la casa con una esposa agresiva
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
10 E l impío tiene sed de maldad; no considera a nadie digno de compasión.
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
11 C astiga al blasfemo, y el simple se hará sabio; aconseja al sabio, y éste aprenderá su lección.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 E l justo observa la casa del impío, y lo ve cuando es trastornado por el mal.
The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
13 E l que cierra su oído al clamor del pobre tampoco será escuchado cuando pida ayuda.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
14 L a dádiva discreta calma el enojo; el don disimulado apacigua la furia.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 E l justo se alegra cuando se hace justicia, pero los malvados se ponen a temblar.
It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Q uien se aparta del camino de la sabiduría acaba entre las legiones de muertos.
The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
17 S i amas los placeres, acabarás en la pobreza; el gusto por el vino y los perfumes no te hará rico.
He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
18 E l malvado pagará el rescate del justo; el impío sufrirá en lugar del hombre recto.
The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright.
19 E s mejor vivir en el desierto que convivir con mujer peleonera y agresiva.
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
20 R iquezas y perfumes hay en la casa del sabio; en la casa del necio sólo hay despilfarro.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
21 V e en pos de la justicia y la misericordia, y hallarás vida, justicia y honra.
He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
22 E l sabio conquista la ciudad más protegida, y derriba la fortaleza más confiable.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 E l que cuida su boca y su lengua se libra de muchos problemas.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
24 A l que es burlón y soberbio también se le llama insolente.
The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
25 E l perezoso se muere de deseos, pero no es capaz de ponerse a trabajar.
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
26 T odo el tiempo se lo pasa codiciando. En cambio, el hombre justo da sin tacañerías.
There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
27 E l sacrificio de los impíos es repugnante, ¡y más aún si se ofrece con maldad!
The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 E l falso testimonio es desechado; el que sabe escuchar puede hablar siempre.
A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
29 E l hombre impío finge firmeza; el hombre recto es firme en sus caminos.
A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
30 A nte el Señor nada vale el sabio, ni el inteligente ni el consejero.
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
31 P resto está el caballo para entrar en combate, pero la victoria está en manos del Señor.
The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.