1 C uídame, oh Dios, porque en ti confío.
Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
2 Y o declaro, Señor, que tú eres mi dueño; que sin ti no tengo ningún bien.
O my soul, thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
3 P oderosos son los dioses del país, según todos los que en ellos se complacen.
As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
4 ¡ Pero grandes dolores esperan a sus seguidores! ¡Jamás derramaré ante ellos ofrendas de sangre, ni mis labios pronunciarán sus nombres!
Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
5 T ú, Señor, eres mi copa y mi herencia; tú eres quien me sostiene.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
6 P or suerte recibí una bella herencia; hermosa es la heredad que me asignaste.
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
7 P or eso te bendigo, Señor, pues siempre me aconsejas, y aun de noche me reprendes.
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
8 T odo el tiempo pienso en ti, Señor; contigo a mi derecha, jamás caeré.
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 G ran regocijo hay en mi corazón y en mi alma; todo mi ser siente una gran confianza,
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.
10 p orque no me abandonarás en el sepulcro, ¡no dejarás que sufra corrupción quien te es fiel.
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
11 T ú me enseñas el camino de la vida; con tu presencia me llenas de alegría; ¡estando a tu lado seré siempre dichoso!
Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.