1 H e Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.
Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
2 K ua mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe.
O my soul, thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
3 K o te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou.
As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
4 K a whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu.
Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
5 K o Ihowa te wahi i wehea mai moku, taku kapu hoki: ko koe te kaiwhakapumau i te wahanga maku.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
6 K ua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
7 K a whakapaingia e ahau a Ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po.
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
8 K ua waiho tonu e ahau a Ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 K oia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku kororia, i takoto tumanako ai ano oku kikokiko.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.
10 N o te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau Mea Tapu kia kite i te pirau.
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
11 K a whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.
Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.