Psalm 108 ~ Psalm 108

picture

1 H e waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.

My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

2 E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.

Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

3 K a whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.

I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.

4 H e nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.

For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.

5 K ia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.

Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.

6 K ia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.

That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.

7 K ua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.

God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

8 N oku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.

Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.

9 K o Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.

Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.

10 M a wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?

Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?

11 H e teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.

Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.

12 H omai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.

Give us help against the adversary; For vain is the help of man.

13 M a te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.

Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries.