Psalm 115 ~ Psalm 115

picture

1 A ua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth's sake.

2 K ia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?

Wherefore should the nations say, Where is now their God?

3 K ei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.

But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.

4 H e hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.

Their idols are silver and gold, The work of men's hands.

5 H e mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;

6 H e taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:

They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not;

7 H e ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.

They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat.

8 K a rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.

They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.

9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield.

10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield.

11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield.

12 K ua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

Jehovah hath been mindful of us; he will bless us: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

13 K a manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.

He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.

14 K a tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.

Jehovah increase you more and more, You and your children.

15 H e manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.

Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth.

16 K o nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.

The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men.

17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.

The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;

18 K o matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.