1 A ua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 K ia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
Por que perguntam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 K ei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 H e hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 H e mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 H e taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 H e ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; e não emitem som algum com a garganta.
8 K a rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Vocês que temem o Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 K ua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará; abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 K a manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 K a tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
Que o Senhor os multiplique, vocês e os seus filhos.
15 H e manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 K o nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 K o matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!