1 H e himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
O Senhor edificou sua cidade sobre o monte santo;
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
ele ama as portas de Sião mais do que qualquer outro lugar de Jacó.
3 H e mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
Coisas gloriosas são ditas de ti, ó cidade de Deus! Pausa
4 K a korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
“Entre os que me reconhecem incluirei Raabe e Babilônia, além da Filístia, de Tiro, e também da Etiópia, como se tivessem nascido em Sião.”
5 A e ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
De fato, acerca de Sião se dirá: “Todos estes nasceram em Sião, e o próprio Altíssimo a estabelecerá”.
6 K a korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
O Senhor escreverá no registro dos povos: “Este nasceu ali”. Pausa
7 N a ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
Com danças e cânticos, dirão: “Em Sião estão as nossas origens!”