1 H e waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:
2 K a maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.
4 H e tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.
5 K ia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.
6 K ia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
E que ninguém que passa diga: “Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor!”