Psalm 115 ~ Псалми 115

picture

1 A ua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

(По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта Си и заради верността Си.

2 K ia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?

(10)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?

3 K ei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.

(11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.

4 H e hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.

(12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.

5 H e mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

(13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

6 H e taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:

(14)Уши имат, но не чуват; Ноздри имат, но не миришат;

7 H e ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.

(15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.

8 K a rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.

(16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

(17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

(18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

(19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

12 K ua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

(20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.

13 K a manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.

(21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.

14 K a tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.

(22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.

15 H e manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.

(23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.

16 K o nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.

(24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,

17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.

(25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в <мястото на> мълчанието;

18 K o matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

(26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуия.