Psalm 115 ~ Salmos 115

picture

1 A ua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.

2 K ia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?

Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?

3 K ei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.

Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

4 H e hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.

Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.

5 H e mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;

6 H e taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:

têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;

7 H e ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.

têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.

8 K a rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.

Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.

9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

12 K ua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;

13 K a manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.

abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.

14 K a tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.

Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.

15 H e manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.

Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.

16 K o nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.

Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.

17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.

Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;

18 K o matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.