Psalm 46 ~ Salmos 46

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a Koraha. He waiata Aramoto. Ko te Atua to tatou piringa, to tatou kaha; he kaiawhina e tino tata ana i nga wa o te he.

Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.

2 N a reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana;

Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;

3 A hakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (Hera.

ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.

4 H e awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te Atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te Runga Rawa.

Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.

5 K ei waenganui ona te Atua, e kore ia e whakakorikoria: ma te Atua ia e awhina i te putanga ano o te ata.

Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.

6 I nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua.

Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.

7 K ei a tatou a Ihowa o nga mano, ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.

O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

8 H aere mai, tirohia nga mahi a Ihowa, nga whakangaromanga i whakaputaina e ia ki te whenua.

Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.

9 E whakamutua ana e ia nga whainga a te pito ra ano o te whenua: whati ana i a ia te kopere, poro pu te tao, tahuna ake e ia te hariata ki te kapura.

Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.

10 K ia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua.

Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.

11 K ei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.

O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.