Psalm 62 ~ Psalm 62

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi, ki a Ierutonu. He himene na Rawiri. Ko te Atua anake taku e tatari nei: kei a ia te whakaoranga moku.

My soul waiteth in silence for God only: From him cometh my salvation.

2 K o ia anake toku kohatu, toku whakaoranga, toku pa hoki, e kore e nui toku ngaueuetanga.

He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.

3 K ia pehea te roa o ta koutou tatau ki te tangata, kia whakamatea ai e koutou, e koutou katoa, ka rite ki te taiepa e tungou ana, ki te wawa ka tata te hinga?

How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?

4 H eoi ano ta ratou e runanga ai ko te turaki i a ia i tona wahi teitei: e ahuareka ana ki te teka; e manaaki ana o ratou mangai, a e kanga ana a roto i a ratou. (Hera.

They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah

5 T atari, e toku wairua, ki te Atua anaki; ko ia taku e tumanako nei.

My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.

6 K o ia anake toku kohatu, toku whakaoranga, toku pa hoki; e kore ahau e whakangaueuetia.

He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be moved.

7 K ei te Atua te whakaoranga moku, te kororia ano moku; kei te Atua te kohatu o toku kaha, toku piringa.

With God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God.

8 W hakawhirinaki ki a ia i nga wa katoa, e te iwi, ringihia to koutou ngakau ki tona aroaro: hei piringa mo tatou te Atua (Hera.

Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah

9 H e pono he mea memeha noa nga ware, he teka noa nga rangatira; ki te paunatia ratou, mama noa ake ratou tahi i te horihori.

Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.

10 K aua e whakawhirinaki ki te tukino, kei wairangi hoki ki te pahua: ki te tini haere nga taonga, kei whakamanawa to koutou ngakau ki reira.

Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.

11 K otahi korerotanga a te Atua, ka rua oku rongonga i tenei, no te Atua te kaha.

God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.

12 N au ano, e te Ariki, te mahi tohu: rite tonu hoki ki tana mahi tau utu ki te tangata.

Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.