1 H e waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.
(107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.
2 E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
(107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
3 K a whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
(107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
4 H e nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.
(107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
5 K ia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
(107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею слава Твоя,
6 K ia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.
(107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
7 K ua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.
(107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
8 N oku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.
(107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой,
9 K o Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.
(107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'.
10 M a wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?
(107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
11 H e teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.
(107-12) Не Ты ли, Боже, отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
12 H omai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.
(107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
13 M a te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.
(107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.