Псалтирь 108 ~ Psalm 108

picture

1 ( 107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.

He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.

2 ( 107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.

3 ( 107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,

Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.

4 ( 107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.

He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.

5 ( 107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею слава Твоя,

Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.

6 ( 107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.

Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.

7 ( 107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;

Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.

8 ( 107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой,

Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.

9 ( 107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'.

Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.

10 ( 107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?

11 ( 107-12) Не Ты ли, Боже, отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.

12 ( 107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.

Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.

13 ( 107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.

Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.