Psalm 108 ~ Psalm 108

picture

1 M y heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul.

He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.

2 A wake, harp and lyre; I will awaken the dawn!

E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.

3 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.

4 F or Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.

He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.

5 B e exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth.

Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.

6 T hat Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer me!

Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.

7 G od has spoken in His holiness: “I will exult, I will portion out Shechem And measure out the valley of Succoth.

Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.

8 Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.

Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.

9 Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Over Philistia I will shout aloud.”

Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.

10 W ho will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?

Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?

11 H ave not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God?

He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.

12 O h give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.

Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.

13 T hrough God we will do valiantly, And it is He who shall tread down our adversaries.

Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.