Psalm 111 ~ Псалтирь 111

picture

1 W hakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.

(110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю, Господи, всем сердцем в совете праведных и в собрании.

2 H e nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.

(110-2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.

3 H e mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.

(110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек.

4 K ua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.

(110-4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.

5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.

(110-5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.

6 K ua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.

(110-6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.

7 K o nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,

(110-7) Дела рук Его--истина и суд; все заповеди Его верны,

8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.

(110-8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.

9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.

(110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!

10 K o te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

(110-10) Начало мудрости--страх Господень; разум верный у всех, исполняющих. Хвала Ему пребудет вовек.