Psalm 108 ~ Psalm 108

picture

1 ( Ein Psalmlied Davids.) Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.

2 W ohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.

Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

3 I ch will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.

I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.

4 D enn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.

5 E rhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.

Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.

6 A uf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!

That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.

7 G ott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.

God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

8 G ilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,

Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.

9 M oab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.

Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.

10 W er will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?

Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?

11 W irst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?

Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.

12 S chaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.

Give us help against the adversary; For vain is the help of man.

13 M it Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.

Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries.