1 ( Ein Psalm Davids.) HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen
Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
2 u nd gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
3 D enn der Feind verfolgt meine Seele und schlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere wie die, so längst tot sind.
For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
4 U nd mein Geist ist in mir geängstet; mein Herz ist mir in meinem Leibe verzehrt.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
5 I ch gedenke an die vorigen Zeiten; ich rede von allen deinen Taten und sage von den Werken deiner Hände.
I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
6 I ch breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)
I spread forth my hands unto thee: My soul thirsteth after thee, as a weary land. Selah
7 H ERR, erhöre mich bald, mein Geist vergeht; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren.
Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
8 L aß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir.
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.
9 E rrette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht.
Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
10 L ehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.
Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
11 H ERR, erquicke mich um deines Namens willen; führe meine Seele aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen
Quicken me, O Jehovah, for thy name's sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
12 u nd verstöre meine Feinde um deiner Güte willen und bringe alle um, die meine Seele ängsten; denn ich bin dein Knecht.
And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant.