Psalm 16 ~ Псалми 16

picture

1 H e Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.

(По слав. 15.) Давидова песен. Пази ме, Боже, защото на Теб уповавам.

2 K ua mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe.

Казах на Господа: Ти си Господ мой; вън от Тебе няма добро за мене.

3 K o te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou.

В светиите на земята и в избраните - в тях е цялото ми благоволение.

4 K a whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu.

Скърбите на онези, които заменят Йехова с друг бог, ще се умножат. Аз не искам да принеса техните възлияния от кръв, нито ще произнеса с устните си имената на боговете им.

5 K o Ihowa te wahi i wehea mai moku, taku kapu hoki: ko koe te kaiwhakapumau i te wahanga maku.

Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.

6 K ua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.

За мене делът падна на приятни места. Да! Получих прекрасно наследство.

7 K a whakapaingia e ahau a Ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po.

Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; също и през нощта ме учи сърцето ми.

8 K ua waiho tonu e ahau a Ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.

Винаги слагам Господа пред себе си; понеже Той е отдясно ми, аз няма да се поклатя.

9 K oia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku kororia, i takoto tumanako ai ano oku kikokiko.

Затова се зарадва сърцето ми и се развесели душата ми, а още и плътта ми ще пребивава в увереност.

10 N o te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau Mea Tapu kia kite i te pirau.

Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; нито ще допуснеш човека, в когото си благоволил, да види изтление.

11 K a whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.

Ще ми изявиш пътя на живота; пред Твоето присъствие има пълнота от радост, отдясно на Тебе - винаги веселие.