Psalm 67 ~ Псалми 67

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.

(По слав. 66.) За първия певец, на струнни инструменти, псалом. Песен. Бог да се смили над нас и да ни благослови! Да възсияе с лицето Си над нас! (Села.)

2 K ia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.

За да се познае на земята Твоят път, във всички народи - спасението Ти.

3 K ia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.

Да Те славословят племената, Боже; да Те славословят всички племена.

4 K ia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.

Да се веселят и да възклицават народите; защото ще съдиш племената с правда и ще управляваш народите на земята. (Села.)

5 K ia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.

Да Те славословят племената, Боже, да Те славословят всички племена.

6 K ua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.

Земята е дала плода си; Бог, нашият Бог, ще ни благослови;

7 K a manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.

Бог ще ни благослови и от Него ще се боят всички земни краища.