1 K i te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata. Ma te Atua tatou e atawhai, mana tatou e manaaki; mana e mea kia tiaho tona mata ki a tatou; (Hera.
Dios mío, ¡ten misericordia de nosotros, y bendícenos! ¡Haz resplandecer su rostro sobre nosotros!
2 K ia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.
¡Que sea reconocido en la tierra tu camino, y en todas las naciones tu salvación!
3 K ia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
¡Que te alaben los pueblos, Dios mío! ¡Que todos los pueblos te alaben!
4 K ia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (Hera.
¡Que las naciones se llenen de gozo, porque tú juzgas a los pueblos con equidad y eres el Pastor de todas las naciones!
5 K ia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.
¡Que te alaben los pueblos, Dios mío! ¡Que todos los pueblos te alaben!
6 K ua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te Atua, to tatou Atua, i a tatou.
¡Que la tierra rinda sus frutos! ¡Que el Dios nuestro nos bendiga!
7 K a manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.
¡Que nuestro Dios nos bendiga, y que todos los confines de la tierra lo teman!