1 I kite ahau i te Ariki e tu ana i te taha o te aata. Na ka mea ia, Taia nga puku whakapaipai, kia ngarue ai nga paepae: akina kia pakaru rikiriki ki runga ki te mahunga o ratou katoa; a ka tukitukia e ahau nga whakamutunga o ratou ki te hoari: e kore rawa tetahi kotahi o ratou e rere, e kore hoki tetahi kotahi mawhiti.
Видях Господа, че стоеше при олтара и каза: Удари капителите, за да се потресат праговете, и ги разтроши върху главата на всички тях; а останалите от тях ще погубя с меч; който от тях бяга, няма да избяга, и който от тях иска да се спаси, няма да се спаси.
2 A hakoa keri noa ratou, a tae noa ki te reinga, ka tikina atu ratou e toku ringa i reira; ahakoa kake ki te rangi, ka riro iho ano i ahau i reira.
Ако изкопаят до ада, и оттам ръката Ми ще ги изтръгне; и ако се изкачат на небето, и оттам ще ги сваля.
3 A hakoa piri ratou ki te tihi o Karamere, ka rapua e ahau, ka tangohia mai i reira; ahakoa i huna atu ratou, kei kitea e ahau, ki te takere o te moana, ka whakahaua e ahau te nakahi i reira, a ka ngau ia i a ratou.
Ако се скрият навръх Кармил, ще ги издиря и ще ги взема оттам. И ако се скрият от очите Ми в морските дълбочини, там ще заповядам на змията и ще ги ухапе.
4 A hakoa haere ratou he parau i te aroaro o o ratou hoariri, ka whakahaua e ahau te hoari i reira hei tukituki i a ratou: a ka u atu oku kanohi ki a ratou mo te kino, kahore hoki mo te pai.
Ако отидат в плен пред неприятелите си, там ще заповядам на меча и ще ги убие. И ще насоча очите Си върху тях за зло, а не за добро.
5 K o te Ariki hoki, ko Ihowa o nga mano, ko ia te pa ana ki te whenua, rewa tonu iho, tangi ana nga tangata katoa o reira: a ka pari katoa ake ano ko te awa; ka hoki iho ano, ka pera me te awa o Ihipa.
Защото Господ Йехова на Силите е Онзи, Който се допира до земята и тя се топи, така че всички, които живеят на нея, ще жалеят, защото тя цяла ще се издига като Нил и ще спада пак като Египетската река.
6 K o ia te hanga nei i ana ruma ki runga ki te rangi, tu ana i a ia tana rua ki te whenua; ko ia te karanga nei ki nga wai o te moana, a ringihia ana e ia ki runga ki te mata o te whenua: ko Ihowa tona ingoa.
Той е, Който гради покоите Си на небето и основава свода Си на земята; Който повиква морските води и ги излива по лицето на земята; Йехова е името Му.
7 H e teka ianei, ki taku, he rite koutou ki nga tama a nga Etiopiana, e nga tama a Iharaira? e ai ta Ihowa. He teka ianei naku a Iharaira i kawe mai i te whenua o Ihipa? nga Pirihitini i Kapatoro? me nga Hiriani i Kiri?
Вие, израелтяни, казва Господ, не сте ли за Мене като етиопци? Не изведох ли както Израел от Египетската земя, така и филистимците от Кафтор и сирийците от Кир?
8 N ana, kei runga nga kanohi o te Ariki, o Ihowa, i te kingitanga hara, a ka poto atu i ahau i runga i te mata o te whenua; e kore ia e poto rawa i ahau te whare o Hakopa, e ai ta Ihowa.
Ето, очите на Господа Йехова са върху грешното царство и ще го погубя от лицето на света; само че няма да погубя съвсем Якововия дом, казва Господ.
9 N o te mea, tenei ahau te whakahau nei, a ka tataria e ahau te whare o Iharaira ki roto ki nga iwi katoa, ka peratia me te witi e tataria ana ki te tatari, e kore ano tetahi pata ririki e taka ki te whenua.
Защото, ето, Аз ще заповядам и ще пресея Израелевия дом между всички народи, както се пресява житото в решето; обаче ни най-малко зърно няма да падне на земята.
10 K a mate i te hoari te hunga hara katoa o taku iwi, ena e ki na, E kore tatou e mau, e kore ano e haukotia e te kino.
От Мене ще измрат всичките грешници между народа Ми, които казват: Това зло няма да стигне до нас, нито ще ни изпревари. Надежда за благословение чрез Месия
11 I taua ra ka ara i ahau te tapenakara o Rawiri kua hinga nei, ka tutakina ano e ahau ona wahi pakaru; ka ara ano i ahau ona wahi i whakahoroa, ki hanga ano e ahau kia rite ki nga ra o mua:
В онзи ден ще въздигна падналата Давидова скиния и ще затворя проломите ѝ; ще издигна развалините ѝ и ще я съградя пак, както в древните дни,
12 K ia riro ai i a ratou te toenga o Eroma, o nga iwi katoa ano kua oti toku ingoa te whakahua mo ratou, e ai ta Ihowa, nana nei tenei mahi.
за да завладеят останалите от Едом и всички народи, които се наричаха с името Ми, казва Господ, Който прави това.
13 N ana, kei te haere mai nga ra, e ai ta Ihowa, e mau ai te kaikokoti i te kaiparau, e mau ai hoki te kaiwhakato purapura i te kaitakahi karepe; ka maturuturu ano te waina hou o nga maunga, a ka rewa nga pukepuke katoa.
Ето, идват дни, казва Господ, когато орачът ще стигне жътваря и линотъпкачът - сеяча, от планините ще капе младо вино и всички хълмове ще се стопят.
14 K a whakahokia mai ano e ahau taku iwi, a Iharaira, i te whakarau, a ka hanga e ratou nga pa kua ururuatia, nohoia iho; ka whakato mara waina ano ratou, ka inu i te waina o aua mara: ka mahi kari ano ratou, a ka kai i nga hua o reira.
И Аз ще върна от плен народа Си Израел; те ще съградят запустелите градове и ще ги населят, ще насадят лозя и ще пият виното им, и ще направят градини и ще ядат от плода им.
15 K a whakatokia ano ratou e ahau ki to ratou oneone; e kore ano ratou e unuhia atu i muri ake nei, i to ratou oneone i hoatu e ahau ki a ratou, e ai ta Ihowa, ta tou Atua.
И те няма вече да бъдат изтръгнати от земята, която им дадох, казва Господ, твоят Бог.