Psalm 60 ~ Псалми 60

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. Huhana Erutu. He Mikitama, na Rawiri, hei whakaako. No tana whawhaitanga ki a Aramanaharaima raua ko Aramatopa. Na hoki ana a Ioapa, a patua ana e ia a Eroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma rua mano. E te Atua, kua pa nga matou e koe, kua oti matou te whakamarara e koe, kua riri koe; tahuri mai ano ki a matou.

(По слав. 59.) За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давид за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Йоав се върна и порази дванадесет хиляди едомци в Долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; разгневил си се; възвърни ни.

2 W iri ana te whenua i a koe: kua ngatata i a koe: whakakapia ona wahi pakaru; e ru ana hoki.

Потресъл си земята, разпукнал си я; изцели проломите ѝ, защото тя е разклатена.

3 H e mea pakeke kua whakakitea e koe ki tau iwi, kua oti matou te whakainu e koe ki te waina e wiri ai.

Показал си на народа Си мъчителни неща; напоил си ни с вино до омайване.

4 K ua homai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe: kia whakakitea hei mea mo te pono. (Hera.

Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.)

5 H ei mea e mawhiti ai au e aroha ai: ma tou matau e whakaora, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.

За да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ни послушай.

6 K ua korero te Atua i runga i tona tapu; ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.

Бог говорѝ със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

7 N oku Kireara, noku ano a Manahi, ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku kaiwhakatakoto ture;

мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

8 K o Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau.

Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си; възклицавай за мене, филистимска земьо!

9 M a wai ahau e kawe ki te pa kaha? Na wai ahau i arahi ki Eroma?

Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

10 H e teka ranei, e te Atua, kua panga matou e koe? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me a matou taua.

Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о, Боже, с войските ни?

11 H omai he awhina mo matou ki o matou hoariri: he teka noa hoki te awhina a te tangata.

Помогни ни срещу противника, защото суетно е човешкото избавление.

12 M a te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.

Чрез Бога ще вървим смело, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.