1 W hakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
Алилуя! Пейте на Господа нова песен и хвалението Му в събранието на светиите.
2 K ia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Нека се весели Израел за Създателя си; нека се радват сионовите синове за Царя си.
3 K ia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Нека хвалят името Му с хора̀; с тъпанче и арфа нека Му пеят хваления.
4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
Защото Господ има благоволение към народа Си; ще украси кротките с победа.
5 K ia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Светиите ще тържествуват славно, ще се радват на леглата си.
6 K ia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
Славословия към Бога ще бъдат в устата им и меч остър - от двете страни в ръката им,
7 H ei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
за да отдават възмездие на народите и наказание на племената,
8 H ei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
за да вържат царете им с вериги и високопоставените им с железни окови -
9 H ei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
за да извършат над тях написания съд! Тази чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя!