1 É sta es palabra fiel: Si alguno anhela ser obispo, desea una buena obra.
Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
2 P ero es necesario que el obispo sea irreprensible y que tenga una sola esposa; que sea sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;
The bishop therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded, orderly, given to hospitality, apt to teach;
3 n o afecto al vino, ni pendenciero, ni codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;
no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;
4 q ue gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción y con toda honestidad
one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
5 ( pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la iglesia de Dios?);
(but if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6 n o debe ser un neófito, no sea que se envanezca y caiga en la condenación del diablo.
not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
7 T ambién es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en los lazos del diablo. Requisitos de los diáconos
Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8 D e igual manera, los diáconos deben ser honestos y sin doblez, no demasiado afectos al vino ni codiciosos de ganancias deshonestas;
Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
9 y deben guardar el misterio de la fe con limpia conciencia.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 A demás, éstos primero deben ser puestos a prueba y, si son irreprensibles, entonces podrán ejercer el diaconado.
And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
11 L as mujeres, por su parte, deben ser honestas, y no calumniadoras, sino sobrias y fieles en todo.
Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 L os diáconos deben tener una sola esposa, y gobernar bien sus hijos y sus casas,
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 p ues los que ejercen bien el diaconado ganan para sí mismos un grado honroso y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad
For they that have served well as deacons gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 A unque tengo la esperanza de ir pronto a visitarte, te escribo esto
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly;
15 p ara que, si me tardo, sepas cómo conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.
but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 I ndiscutiblemente, el misterio de la piedad es grande: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.
And without controversy great is the mystery of godliness; He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.