1 Timoteo 3 ~ 1 Timothy 3

picture

1 P alabra fiel: «Si alguno anhela obispado, buena obra desea.»

Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.

2 P ero es necesario que el obispo sea irreprochable, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;

The bishop therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sober-minded, orderly, given to hospitality, apt to teach;

3 q ue no sea dado al vino ni amigo de peleas; que no sea codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;

no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money;

4 q ue gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad

one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

5 ( pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);

(but if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

6 q ue no sea un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.

not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.

7 T ambién es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo. Requisitos de los diáconos

Moreover he must have good testimony from them that are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

8 L os diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino ni codiciosos de ganancias deshonestas;

Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

9 q ue guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.

holding the mystery of the faith in a pure conscience.

10 Y estos también sean sometidos primero a prueba, y luego, si son irreprochables, podrán ejercer el diaconado.

And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.

11 L as mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.

12 L os diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien a sus hijos y sus casas,

Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

13 p orque los que ejerzan bien el diaconado, ganarán para sí un grado honroso y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad

For they that have served well as deacons gain to themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14 E sto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte,

These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly;

15 p ara que, si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y defensa de la verdad.

but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

16 I ndiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto de los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria.

And without controversy great is the mystery of godliness; He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Received up in glory.