1 Timoteo 3 ~ 1-е Тимофею 3

picture

1 É sta es palabra fiel: Si alguno anhela ser obispo, desea una buena obra.

Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.

2 P ero es necesario que el obispo sea irreprensible y que tenga una sola esposa; que sea sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;

Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены, воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,

3 n o afecto al vino, ni pendenciero, ni codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;

не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не имеющий любви к деньгам.

4 q ue gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción y con toda honestidad

Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.

5 ( pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la iglesia de Dios?);

Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?

6 n o debe ser un neófito, no sea que se envanezca y caiga en la condenación del diablo.

Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.

7 T ambién es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en los lazos del diablo. Requisitos de los diáconos

О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.

8 D e igual manera, los diáconos deben ser honestos y sin doblez, no demasiado afectos al vino ni codiciosos de ganancias deshonestas;

То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.

9 y deben guardar el misterio de la fe con limpia conciencia.

Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.

10 A demás, éstos primero deben ser puestos a prueba y, si son irreprensibles, entonces podrán ejercer el diaconado.

Вначале этих людей следует проверить, и, если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.

11 L as mujeres, por su parte, deben ser honestas, y no calumniadoras, sino sobrias y fieles en todo.

Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.

12 L os diáconos deben tener una sola esposa, y gobernar bien sus hijos y sus casas,

Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.

13 p ues los que ejercen bien el diaconado ganan para sí mismos un grado honroso y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad

Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа.

14 A unque tengo la esperanza de ir pronto a visitarte, te escribo esto

Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того,

15 p ara que, si me tardo, sepas cómo conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.

чтобы, если я и задержусь, ты бы знал, как следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.

16 I ndiscutiblemente, el misterio de la piedad es grande: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a las naciones, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

Тайна нашей веры несомненно велика: Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.