1 D espués de esto, miré y vi que en el cielo había una puerta abierta. Entonces la voz que antes había escuchado, y que era como el sonido de una trompeta, me dijo: «Sube acá y te mostraré lo que va a suceder después de esto.»
Потом я посмотрел и увидел перед собой открытую дверь в небеса и услышал тот первый голос, напоминающий звук трубы, который говорил со мной. Голос сказал мне: – Поднимись сюда, и я покажу тебе, что произойдет потом.
2 A l instante quedé bajo el poder del Espíritu y vi que en el cielo había un trono, y que alguien estaba sentado en él.
Сразу же я был в духе, и вот передо мной стоит трон на небесах, а на троне сидит Некто.
3 E l que estaba sentado en el trono tenía el aspecto de una piedra de jaspe y de cornalina. Alrededor del trono había un arco iris, semejante a la esmeralda.
Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.
4 A lrededor del trono había veinticuatro tronos, y en ellos estaban sentados veinticuatro ancianos, vestidos de ropas blancas y con sendas coronas de oro en la cabeza.
Вокруг этого трона стоят еще двадцать четыре трона, на которых сидят двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах.
5 D el trono salían voces, relámpagos y truenos; y delante del trono ardían siete antorchas de fuego, que son los siete espíritus de Dios.
От трона исходят молнии, голоса и громы. Перед троном горят семь факелов – это семь Божьих духов,
6 D elante del trono había algo que parecía un mar de vidrio semejante al cristal, y en el centro, alrededor del trono, había cuatro seres vivientes que tenían ojos por delante y por detrás.
и еще перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, искрящегося, как кристалл, моря. В самом центре, вокруг трона, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади.
7 E l primer ser viviente parecía un león, el segundo parecía un becerro, el rostro del tercero era semejante al de un hombre, y el cuarto parecía un águila en vuelo.
Первое существо похоже на льва, второе – на быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвертое существо напоминает летящего орла.
8 C ada uno de los cuatro seres vivientes tenía seis alas, y estaba lleno de ojos por fuera y por dentro. Día y noche no cesaban de decir: «Santo, santo, santo es el Señor Dios Todopoderoso, el que era, el que es, y el que ha de venir.»
У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: – Свят, свят, свят Господь, Бог Вседержитель, Кто был, Кто есть и Кто придет!
9 C ada vez que aquellos seres vivientes daban gloria, honra y acción de gracias al que estaba sentado en el trono y que vive por los siglos de los siglos,
И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
10 l os veinticuatro ancianos se postraban delante de él y lo adoraban, y mientras ponían sus coronas delante del trono del que vive por los siglos de los siglos, decían:
двадцать четыре старца всякий раз падают перед Сидящим на троне, поклоняются вечно Живущему и складывают свои венцы перед Ним, говоря:
11 « Digno eres, Señor, de recibir la gloria, la honra y el poder; porque tú creaste todas las cosas, y por tu voluntad existen y fueron creadas.»
– Наш Господь и Бог, Ты достоин принять славу, честь и власть, потому что все создано Тобой: по Твоей воле сотворено и существует!