1 D entro de sí dicen los necios: «Dios no existe.» Corrompidos están. Sus hechos son repugnantes. No hay nadie que haga el bien.
Говорит безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.
2 D esde el cielo, Dios observa a la humanidad para ver si hay alguien con sabiduría que busque a Dios.
Бог взирает с небес на сынов человеческих, чтобы увидеть, есть ли разумный, ищущий Бога.
3 P ero todos se han desviado; todos a una se han corrompido. No hay nadie que haga el bien; ¡ni siquiera hay uno solo!
Все отреклись, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.
4 ¿ Acaso no piensan esos malhechores, que devoran a mi pueblo como si fuera pan, y jamás invocan a Dios?
Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Бога не призывает?
5 E llos se estremecerán de miedo allí, donde no hay nada que temer. Dios esparcirá los huesos de los que te asedian; Dios los desechará y los dejará en vergüenza.
Там их охватит страх, где нечего бояться. Бог разметает кости ополчающихся на тебя; их покроет позор, потому что отверг их Бог.
6 ¡ Que venga de Sión la salvación de Israel! Cuando Dios haga volver a su pueblo cautivo, ¡se alegrará Jacob, se regocijará Israel!
О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Бог восстановит Свой народ, пусть веселится Иаков и радуется Израиль!