1 Timoteo 3 ~ 1-е Тимофею 3

picture

1 P ALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.

Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.

2 C onviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;

Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены, воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,

3 N o amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;

не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не имеющий любви к деньгам.

4 Q ue gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;

Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.

5 ( Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)

Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?

6 N o un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.

Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.

7 T ambién conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.

О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.

8 L os diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;

То же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.

9 Q ue tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.

Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.

10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.

Вначале этих людей следует проверить, и, если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.

11 L as mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.

Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.

12 L os diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.

Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.

13 P orque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.

Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа.

14 E sto te escribo con esperanza que iré presto á ti:

Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того,

15 Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.

чтобы, если я и задержусь, ты бы знал, как следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.

16 Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.

Тайна нашей веры несомненно велика: Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.