1-е Тимофею 3 ~ 1 Timoteo 3

picture

1 П равильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.

PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.

2 Н о руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены, воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,

Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;

3 н е склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не имеющий любви к деньгам.

No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;

4 О н должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.

Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;

5 В едь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?

(Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)

6 Р уководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.

No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.

7 О нем должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.

También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.

8 Т о же самое касается и диаконов. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.

Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;

9 О ни должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.

Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.

10 В начале этих людей следует проверить, и, если против них не будет найдено ничего порочащего, они могут выполнять служение диаконов.

Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.

11 И х жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.

Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.

12 Д иакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.

Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.

13 П отому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере в Иисуса Христа.

Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.

14 Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу тебе это для того,

Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:

15 ч тобы, если я и задержусь, ты бы знал, как следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.

Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.

16 Т айна нашей веры несомненно велика: Бог был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.

Y sin cotradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.