1 Б ог − прибежище нам и сила, неизменный помощник в бедах.
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 П отому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
3 п усть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
4 Р ечные потоки радуют Божий город, святилище, где обитает Всевышний.
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
5 Б ог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре.
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
6 Н ароды мятутся, и царства рушатся; подает Он Свой голос – и тает земля.
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
7 С нами Господь Сил; Бог Иакова – наша крепость. Пауза
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
8 П ридите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
9 Д о краев земли прекращает Он войны, ломает лук, расщепляет копье и сжигает дотла щиты.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
10 О н говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
11 С нами Господь Сил, Бог Иакова – наша крепость. Пауза
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)