1 Н е раздражайся из-за злых людей, и не завидуй тем, кто творит беззаконие,
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 в едь они, как трава, скоро засохнут и, как зелень, увянут.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
3 Н адейся на Господа, делай добро, живи на земле и храни верность.
Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 Р адуйся Господу, и Он исполнит желания твоего сердца.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Д оверь свой путь Господу, уповай на Него – и Он совершит такое:
Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará.
6 в ысветит праведность твою, как свет, твою справедливость – как солнце в полдень.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
7 Б удь безмолвен перед Господом и надейся на Него. Не раздражайся, когда нечестивые преуспевают в делах, когда они исполняют свои злые замыслы.
Calla á Jehová, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
8 П ерестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 В едь злодеи искоренятся, а надеющиеся на Господа унаследуют землю.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Е ще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 А кроткие унаследуют землю и насладятся благополучием.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
12 Н ечестивый умышляет на праведника и скрежещет против него зубами,
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
13 н о Владыка смеется над ним, так как знает, что день его близок.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
14 О бнажают злодеи мечи и натягивают свои луки, чтобы поразить бедняков и нищих, чтобы погубить идущих прямым путем.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
15 Н о мечи их пронзят их же сердца и луки их сокрушатся.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
16 Л учше малое, что у праведного, чем богатство многих нечестивых,
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
17 т ак как сила нечестивых будет сломлена, а праведных укрепит Господь.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 Д ни непорочных известны Господу, и наследие их устоит вовеки.
Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
19 Н е постыдятся они во время беды и в голодные дни будут сыты.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
20 Н о нечестивые сгинут, Господни враги исчезнут, как краса полей, развеются они, как дым.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
21 Н ечестивый берет взаймы и не возвращает, а праведный дает щедро.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Б лагословенные Господом унаследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
23 Г осподь утверждает шаги человека, когда его путь угоден Ему.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
24 Е сли и споткнется он, то не упадет: Господь за руку его поддержит.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano.
25 Я был молод, а теперь состарился, но не видел, чтобы был оставлен праведник, а дети его просили хлеба.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
26 О н всегда щедр и дает охотно, и дети его будут благословенны.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
27 У даляйся от зла и твори добро, чтобы жить тебе в этой земле вовек.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
28 В едь Господь любит правый суд и верных Ему не оставит. В безопасности будут они вовеки, а род нечестивых искоренится.
Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 П раведные унаследуют землю и поселятся в ней навеки.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
30 У ста праведника изрекают мудрость, и язык его говорит правду.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
31 З акон его Бога в сердце у него, и стопы его не поколеблются.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Н ечестивые подстерегают праведного и стараются его убить.
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
33 Н о Господь не отдаст его в их руки и не даст обвинить его на суде.
Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Н адейся на Господа и держись Его пути. Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю и увидишь гибель нечестивых.
Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 Я видел нечестивого злодея, что возвышался, как ветвистое дерево.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
36 Н о он прошел, и его не стало; я искал его, но не нашел.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
37 Н аблюдай за непорочным, смотри на праведного, потому что у любящих мир есть будущее.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Н о грешники будут истреблены, и погибнет будущее злодеев.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
39 О т Господа – спасение праведным; Он их крепость во время беды.
Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Г осподь помогает им и избавляет их; Он избавляет их от злодеев и спасает их, ведь они нашли в Нем прибежище.
Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.