Иисус Навин 12 ~ Josué 12

picture

1 В от цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:

2 С игон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;

3 Е ще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 О г, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,

5 в ластвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 М оисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.

7 В от цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;

8 н агорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.

9 ц арь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:

10 ц арь Иерусалима один царь Хеврона один

El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

11 ц арь Ярмута один царь Лахиша один

El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:

12 ц арь Эглона один царь Гезера один

El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:

13 ц арь Давира один царь Гадера один

El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:

14 ц арь Хормы один царь Арада один

El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:

15 ц арь Ливны один царь Адуллама один

El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:

16 ц арь Македы один царь Вефиля один

El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:

17 ц арь Таппуаха один царь Хефера один

El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:

18 ц арь Афека один царь Лашарона один

El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:

19 ц арь Мадона один царь Хацора один

El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:

20 ц арь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:

21 ц арь Таанаха один царь Мегиддо один

El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:

22 ц арь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:

23 ц арь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:

24 ц арь Тирцы один − всего тридцать один царь.

El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.