Иисус Навин 12 ~ Joshua 12

picture

1 В от цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от потока Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:

Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and whose land they took possession of east of the Jordan, from the river Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:

2 С игон, царь аморреев, который жил в Хешбоне. Он властвовал от Ароера, что на берегу потока Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, including half of Gilead;

3 Е ще он владел иорданской долиной к востоку от моря Киннерет до моря иорданской долины (Соленое море ), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

And the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah.

4 О г, царь Башана, один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

5 в ластвовал над горой Хермон, Салхою и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

And ruled over Mount Hermon and Salecah and all of Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.

6 М оисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.

These Moses the servant of the Lord and the Israelites defeated; and Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

7 В от цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям –

These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir. Joshua gave their land to the tribes of Israel for a possession according to their allotments,

8 н агорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев – земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хивеев и иевусеев):

In the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, in the wilderness, and in the Negeb—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:

9 ц арь Иерихона один царь Гая, что рядом с Вефилем, один

The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 ц арь Иерусалима один царь Хеврона один

The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 ц арь Ярмута один царь Лахиша один

The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 ц арь Эглона один царь Гезера один

The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 ц арь Давира один царь Гадера один

The king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 ц арь Хормы один царь Арада один

The king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 ц арь Ливны один царь Адуллама один

The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 ц арь Македы один царь Вефиля один

The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 ц арь Таппуаха один царь Хефера один

The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 ц арь Афека один царь Лашарона один

The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 ц арь Мадона один царь Хацора один

The king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 ц арь Шимрон-Мерона один царь Ахсафа один

The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 ц арь Таанаха один царь Мегиддо один

The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 ц арь Кедеша один царь Иокнеама, что при Кармиле один

The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 ц арь Дора, что при возвышенностях Дора один царь Гоима в Гилгале один

The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

24 ц арь Тирцы один − всего тридцать один царь.

The king of Tirzah, one. In all, thirty-one kings.